***  황안의 원앙호접몽을 크릭하세요 ***

 

 

                                                                            昨日像那東流水

(쭤 르 샹 나 동 리우 슈이)

어제는 동으로 흐르는 물처럼

 

 

离我遠去不可留

(리 워 유웬 취 뿌 커 리우)

나를 멀리 떠나 붙잡을 수 없어

 

 

今日亂我心多煩憂

(진 르 루안 워 신 뚜오 판 여우)

오늘 내 마음을 어지럽히네

 

 

抽刀斷水水更流

(초우 따오 뚜안 수이 수이 끙 리우)

칼로 물을 베니 물은 더욱 흘러가고

 

 

擧杯消愁愁更愁

(쮜 베이 샤오 초우 초우 끙 초우)

술로 근심을 잊으려하니 수심은 더욱 짙어지네

 

 

明朝淸風四飄流

(밍 짜오 칭 펑 스 피아오 리우)

내일 아침에는 맑은 바람이 사방에서 불어오겠지.

 

 

 

由來只有新人笑

(여우 라이 쯔 여우 신 런 샤오)

자고로 새로운 사람의 웃음소리만 있을 뿐

 

 

有誰听到舊人哭

(여우 슈에이 팅 따오 지우 런 쿠)

누가 옛 사람의 울음소리를 들었는가

 

 

愛情兩個字好辛苦

(아이 칭 량 꺼 쯔 하오 신 쿠)

사랑이란 두 글자는 너무도 고통스러워라

 

 

是要問一個明白

(스 야오 원 이 꺼 밍 바이)

확실하게 따져 물어야 하나

 

 

還是要装作糊塗

(하이 스 야오 쭈앙 쭤 후 투)

아니면 모른 척해야 하나

 

 

知多知少難知足

(쯔 뚜오 쯔 샤오 난 쯔 쭈)

많이 알아도 적게 알아도 만족하기는 어려워

 

 

看似個鴛鴦蝴蝶 不應該的年代

(칸 스 꺼 유웬 양 후 디에 뿌 잉 까이 더 니엔 따이)

마치 원앙과 나비인듯 서로 다른 생애

 

 

 

可是誰又能擺脫 人世間的悲哀

(커 스 쉐이 여우 넝 빠이 투오 런 스 지엔 더 베이 아이)

어느 누가 인간세상의 비애를 벗어날 수 있을까

 

 

花花世界 鴛鴦蝴蝶

(화 화 스 지에 유웬 양 후 디에)

꽃이 만발한 세상의 원앙과 나비

 

 

在人間已是癲

(짜이 런 지엔 이 스 디엔 )

인간세상에서 어리석은 나

 

 

何苦要上靑天

(허 쿠 야오 샹 칭 티엔 )

하늘에 올라간들 뭐하나

 

 

不如溫柔同眠

(뿌 루 원 로우 통 미엔)

차라리 포근하게 함께 자리라

 


 
 
 

'기타 자료 > 音樂' 카테고리의 다른 글

新의천도룡기 94'   (0) 2009.08.02
신조협려 주제곡 -落花 (潘越雲)  (0) 2009.08.02
사조영웅문 주제곡  (0) 2009.08.02
판관 포청천 주제곡  (0) 2009.08.02
사람이 꽃보다 아름다워  (0) 2009.08.02

+ Recent posts